For those who may be interested, I’m giving the following papers at the following conferences this year. Come and say hi if you’re around.
In Sydney:
The Paradox of Paul Conference, Society for the Study of Early Christianity, Macquarie University
A Disconnected Epilogue?: The Relation of Ephesians 6:10–17 to the Rest of the Epistle.
Ephesians 6:10–17 has sometimes proved a conundrum for scholars who seek a coherent reading of the epistle. The main themes of the letter–participation with Christ, salvation, unity, church–do not appear to intersect with the picture of spiritual battle that is found in its closing section. Is 6:10–17 an epilogue that bears little inherent correspondence to the preceding five chapters? Or does it consist of subtle ties that require elucidation? This paper will argue that 6:10–17 is, in fact, inextricably woven from the fabric of the Epistle to the Ephesians. By exploring the notions of eschatology, corporate personality, and participation with Christ, this paper will seek to demonstrate that 6:10–17 not only coheres with the rest of the letter, but is in fact a compelling and masterful conclusion to this magisterial epistle.
In Rome:
Society of Biblical Literature International Meeting: Hellenistic Greek Language and Linguistics
Breaking Perfect Rules: The Traditional Understanding of the Greek Perfect
For some time, scholars have questioned the traditional Aktionsart understanding of the Greek perfect tense-form. The understanding that the Greek perfect communicates a past action with present consequences has come under fire from various quarters and for various reasons. While Greek scholarship is yet to reach a consensus on what the perfect does communicate, one issue that has almost reached the level of consensus is that the Aktionsart understanding is flawed. This paper will suggest that, as a community of scholars who are engaged with Greek, now is the time to leave the old behind. We may not yet see eye-to-eye on what the successor should be, but, it will be suggested, we now know enough to agree on this point. Rather than rehearse the various arguments that have been leveled against the Aktionsart approach to the perfect, most of which are easily accessible, this paper will mount a new type of argument against it. The argument is simple: translators choose to translate the Greek perfect “against the rules” most of the time.
Society of Biblical Literature International Meeting: Paul and Pauline Literature
A Disconnected Epilogue?: The Relation of Ephesians 6:10–17 to the Rest of the Epistle.
(same as above)
In New Orleans:
Society of Biblical Literature Annual Meeting: Biblical Greek Language and Linguistics
Verbal aspect in the Synoptic Gospels: idiolect, genre, and register
The Synoptic Gospels employ verbal aspect with varying patterns. From Mark’s frequent use of the historical present through to Luke’s sparing of the perfect indicative, the Synoptics provide a valuable case study through which to examine the use of verbal aspect within Greek narrative. This paper will explore the nexus between idiolect, genre, and register with respect to verbal aspect as it is employed within the Synoptics.
Posted by Con Campbell
Philippians 1:1-5 (Graeco-Roman Commentary)
7 12 2008I’m developing (what I think) is an interesting angle on Philippians – Paul’s concerned he’ll lose their support because he’s (supposedly) “out of the Ministry” (i.e. in prison where he can’t preach the gospel). Not totally new, but don’t know of a commentary taking this line. So why not start writing one?!! Would love your questions & comments!!! Note v3f. IS WHERE IT GETS INTERESTING (if you need to jump to there):
Phil 1:1
Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ (Paul and Timothy, servants of Christ Jesus)
Paul begins (as usual) Introducing himself & (for whatever reason) Timothy. Maybe a “Macedonian thing” (c.f. 1&2Thessalonians).
πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις (to all those who are set apart in Christ Jesus, who are in Philippi)
The “From A… to B” common formula in Paul, standard letter form for the day. Greek most resonant with Rom 1:7… interesting… Rome & “little Rome.” No mention of “church” in either letter… maybe Christians not a registered society… Maybe ekklesia too provocative a term for a Roman.
σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις· (together with overseers and deacons)
This is interesting. Why make a distinction with those in office – is he asserting his authority, but in a softer way than starting “Paul an Apostle”?
Phil 1:2
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ (Grace & peace to you from Father God and Lord Jesus Messiah)
Very interesting verse, but standard greeting for Paul. Read any good commentary on Paul for more.
Phil 1:3(-5) HERE’S WHERE IT STARTS TO GET INTERESTING!!!
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν… ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν (I give thanks to my God upon your every remembrance… [and] upon your partnership)
Seems to me that the parallel ἐπὶ phrases suggest he is giving thanks for parallel things… and quite possibly the same thing! If this is true, the first bit means “I give thanks every time you remember me [with contributions]” because what he is going to go onto say about partnership is their support of him.
THAT’S ENOUGH TO STIMULATE SOME INITIAL THOUGHTS… MORE SOON!
Posted by Bruce Lowe
Comments : Comments Off
Tags: Add new tag, Commentary, Debt, Graeco, Greco, Paul, Phil 1:1, Philippians, Reciprocity, Roman
Categories : Exegesis, Preaching